Actions

Difference between revisions of "Paroles et orthographe"

From RBN/C3 Documentation

 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
This page has info about lyrics, spelling, and capitalization for Rock Band Network songs within Rock Band 3
+
== Recherche des paroles == 
  
== Lyrics Research ==
+
=== Album ===
=== Official Lyrics ===
+
Les paroles du livret de l'album sont prioritaires par rapport à toute autre source, sauf si elles sont clairement différentes de l'audio.
Sent from the band’s label or from the band directly are best. You can't get these for every song, but if you have official lyrics you should try to hold true to them as much as possible.  
+
 
 +
=== Paroles du site officiel ===
 +
Les paroles fournies par le site officiel du groupe doivent être celles retenues en priorité par rapport aux autres sources, pour peu qu'elles aient l'air correctes.  
 +
 
 +
Elles sont généralement listées sous les rubriques “Music” “Albums” ou “Discography”.
 
   
 
   
=== Official Band Website ===
+
=== Autres ressources ===
If there are no official lyrics this should be the next place to look. The lyrics provided on the official band website should take priority over other websites, but only if they appear legitimate. In other words, some "official lyrics" are just a webmaster copying and pasting inaccurate lyrics from another website, and some bear the mark of actual quality.  
+
Les livres de tablatures/transcriptions constituent un bon moyen d'obtenir les paroles, mais nécessitent de les taper.  
  
If there’s no clear link to lyrics on the main page it may take some searching to find official lyrics, but they’re usually listed under “Music”, “Albums”, “Discography”, or a variant of these.
+
Si vous n'avez pas d'autre ressource utilisable, servez vous de sites spécialisés, et n'hésitez pas à comparer différentes versions (metrolyrics est très fiable).
 
=== Album ===
 
The physical album lyrics should take priority over all other transcriptions unless they clearly contradict recorded vocals.
 
 
=== Other Lyric Websites/Youtube ===
 
If all else fails, search for lyrics on the internet and use your judgment on how closely you adhere to them. It’s always good to have something to compare it to, and occasionally a random lyric site will help you find a lyric issue you wouldn’t have found had you not been checking it against a source.  
 
  
Youtube can also be helpful. Sometimes a live performance of a track, an alternate version, or simply being able to see the vocalist's lips moving, are enough to shed light on the exact lyrics.
+
Youtube peut aussi aider en dernier recours, une performance live permettant parfois d'entendre plus clairement les vocalises du chanteur.
  
== Spelling ==
+
== Orthographe ==
First and foremost, spelling mistakes are the most noticeable bug for vocals. Make absolutely sure to google a word if you have the slightest doubt about its misspelling. Is it spelled “anihilation” or “annihilation”? Are you sure? If it isn’t one of the most common words in the dictionary, you’re better safe than sorry.
+
Les fautes d'orthographe sont LES bugs les plus visibles des parties de chant. Googlez ou utilisez un dictionnaire afin de lever les doutes que vous auriez quant à l'orthographe d'un mot (par ex., écrit-on “anihilation” ou “annihilation”? Vous êtes sûrs?)
  
It's good practice to keep the Merriam Webster Dictionary as a tab on your web browser, although if it's more a slang word that you're searching for The Free Dictionary is another good source.
+
Gardez le dictionnaire en ligne de Merriam Webster sous la main (pour des paroles en anglais bien sûr, pour le français utilisez le larousse).
  
Another thing to look out for is special characters such as accent marks. If a word looks foreign, you should be checking to see if it is a “loanword” from another language, and apply accent marks as appropriate. “Naive” becomes “naïve”, and “uber” becomes “über”.
+
Pensez également à vérifier les accents!
  
If you are charged with authoring or testing a foreign language song or phrase, research it with google and translation software such as http://babelfish.yahoo.com/. Researching info on the language itself may be necessary (did you know that every noun is capitalized in the German language? NOW YOU DO). Note that even within the English language, spellings can differ: "color" for an American band, but "colour" for an British band.
+
Si vous chartez une chanson dans une langue etrangère, pensez que celle ci peut avoir des règles de grammaire ou de ponctuation différentes (en allemand, tous les noms portent une majuscule, par exemple). Même en anglais, l'orthographe peut varier, un groupe américain utilisera "color" là où un groupe britannique se servira de "colour", par exemple.
  
=== Standard Spellings ===
+
=== Orthographe standard ===
Some basics...
+
Quelques mots basiques...
* All right - preferred over "Alright"
+
* All right - plutôt que "Alright"
* 'Til - preferred over "Till"
+
* 'Til - plutôt que "Till"
* 'Cause - preferred over "cuz"
+
* 'Cause - plutôt que "cuz"
* Mama - preferred over "Momma"
+
* Mama - plutôt que "Momma"
* Yeah - As opposed to “Yea"
+
* Yeah - plutôt que “Yea"
* Whoa - As opposed to “Woah”
+
* Whoa - plutôt que “Woah”
* Ugh - Reserved for exasperated sigh. See “Megadeth – I Ain’t Superstitious” for proper use.
+
* Ugh - Réservé pour les soupirs exaspérés. Voir “Megadeth – I Ain’t Superstitious”.
* Unh - A nasally grunt sound, almost like an "Nnn" sound
+
* Unh - Un grognement nasal, qui ressemble à un "Nnn"
* Huah! - Reserved for the signature “death metal grunt” sound.
+
* Huah! - Réservé pour le grunt death metal.
* Yippie-ki-yo-ki-yi-ki-yay - Reserved for Toby Keith.
+
* Yippie-ki-yo-ki-yi-ki-yay - Reservé à Toby Keith.
* <whistle> - Cue the player to whistle, should be phonics set to “easy” (incase the player can’t actually whistle). Similar prompts should be done in the same format, such as <yawn> or <sneeze>.   You may also author whistling pitched as "doo doo doo" if it seems appropriate to encourage the player to "sing" the whistled parts.
+
* <whistle> - Signale au joueur qu'il peut siffler (le scoring passant en mode easy au cas où le joueur ne saurait pas siffler). D'autres signaux au même format existent, comme <yawn> (baillement) ou <sneeze> (éternuement). Vous pouvez aussi charter des notes pour le sifflement, comme "doo doo doo", si vous estimez qu'encourager le joueur à chanter ces parties est préférable.
  
=== Other random things ===
+
=== Autres conseils ===
Always write out numbers in words like "Four Hundred Twenty-Three" instead of "423". Don't forget to use a hyphen between the tens and units number when writing out the numbers twenty-one to ninety-nine.
+
Ecrivez toujours les nombres avec des mots, comme "Four Hundred Twenty-Three" au lieu de "423". N'oubliez pas d'utiliser un trait d'union entre les dizaines et les unités lorsque vous écrivez les nombres allant de twenty-one (21) à ninety-nine (99).
  
For words that have an "uh" sound before or after the word, our standard is as follows - If the "uh" sound is before the word, it should be "a-", like "a-going" or "a-not". For words that have an "uh" sound after the word it should be spelled "-ah", like "running-ah" or "fly-ah".
+
Pour les mots précédés ou suivis d'un son "uh", la règle est la suivante :
 +
- si le "uh" est placé avant, écrivez "a-" comme "a-going" ou "a-not".  
 +
- si le "uh" est placé après, écrivez "-ah" comme "running-ah" ou "fly-ah".
  
== Punctuation and Formatting ==
+
== Ponctuation et mise en page ==
* ? - Used to end a question, or a phrase pronounced with an inquisitive “raised tone”. If the question spans multiple phrases, the question mark will be used at the final word of the entire question. The next word after a question mark is always capitalized.
+
* ? - Utilisé pour terminer une question, ou une phrase prononcé sur un ton inquisiteur. Si la question est répartie sur plusieurs phrases, le ? sera utilisé sur le dernier mot de la question prise dans son ensemble. Le mot suivant un ? porte toujours une majuscule.
* ! - Used when the vocalist sings/speaks a word or phrase at a volume that is much higher than overall song volume. The next word after an exclamation point is always capitalized. These should be used sparingly to send the player the right cues at the right times. If a phrase has the first word shouted “Stop! Hammertime”, a last word shouted “Let there be light!”, or the whole phrase is a single interjection “Oh yeah!” these are good candidates for an exclamation point. Long phrases with a single shout or belted out word in the middle may be best left without punctuation breaking up the flow, and this is handled on a case-by-case basis.
+
* ! - Utilisé quand le chanteur/vocaliste chante/crie un mot à un volume bien supérieur au reste de la chanson. Le mot suivant un ! porte toujours une majuscule. Ils doivent être utilisés avec parcimonie afin d'envoyer au joueur le bon signal au bon moment. Dans des phrases débutant par “Stop! Hammertime”, finissant par “Let there be light!”, ou n'étant qu'une interjection du genre “Oh yeah!” utilisez le point d'exclamation. Les longues phrases avec un simple cri au milieu peuvent être laissées sans ponctuation qui risquerait de casser le rythme et doivent être appréciées au cas par cas.
* ?! - Used for something that is both an exclamation and a question (“Ready?!”). Question mark is prioritized first.
+
* ?! - Utilisé pour un terme qui est à la fois une question et une exclamation, comme "Ready?!". Le point d'interrogation précède toujours le point d'exclamation.
* Hyphen - Hyphenate compound words/modifiers/phrases such as “blood-red”, “two-foot”, “ten-story”, “jack-of-all-trades”, and “one-of-a-kind”. Details can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen.
+
* Trait d'union - Mettez des traits d'union aux mots/adjectifs/verbes composés comme “blood-red”, “two-foot”, “ten-story”, “jack-of-all-trades” ou “one-of-a-kind”. Vous trouverez plus de détails ici http://fr.wikipedia.org/wiki/Trait_d%27union.
* Apostrophe - Apostrophes may be added to words that are truncated (The word "rev'rence" appears in Aesthetics of Hate, as the vocalist skips an entire syllable in "reverence") or when the beginning or end of the word is deliberately not pronounced. For clarity in reading, the "-ing" suffix on the ends of words can be left intact on a band-by-band basis (try checking the official lyrics for an indication of style). Apostrophes should be avoided when possible if the abbreviated word is unusual/vague and could confuse a player. If a word begins with an apostrophe and starts a sentence ('Fraid), it is still capitalized.
+
* Apostrophe - Les apostrophes peuvent être ajoutés aux mots tronqués (le mot "rev'rence" apparaait dans Aesthetics of Hate, étant donné que le chanteur ne prononce pas une syllabe de "reverence") ou lorsque le début ou la fin d'un mot n'est délibérément pas prononcé. Pour plus de clarté et de cohérence, le suffixe "-ing" peut être enlevé ou conservé à condition d'utiliser la même orthographe pour toutes les chansons du groupe (regardez les paroles officielles pour avoir une indication du style à choisir). Les apostrophes doivent être évitées si l'abréviation est rare ou vague et pourrait tromper le joueur. Si un mot débutant par une apostrophe est placé en tête de phrase, il doit porter une majuscule (ex : 'Fraid).
* Acronyms - For consistency, acronyms such as "TV" or "CDs" are formatted as un-spaced uppercase letters, with a lowercase "s" to pluralize. Periouds should NOT be placed in between the letters. When words or non-standard acronyms are spelled out by the vocalist "K-I-S-S-I-N-G" or "P-O-P prodigies of peace", the acronyms should be hyphenated for clarity.
+
* Acronymes - Pour plus de cohérence, les acronymes comme "TV" ou "CDs" sont écrits en capitales sans espace entre elles, suivies d'un "s" minuscule au pluriel. Ne PLACEZ PAS de points entre les lettres. Quand des mots ou des acronymes sont épelés pare chanteur, comme "K-I-S-S-I-N-G" ou "P-O-P prodigies of peace", mettez des traits d'union pour plus de clarté.
  
=== Punctuation Never Used ===
+
=== Ponctuation jamais utilisée ===
We never use periods, commas, or quotation marks. So, for example...the sentence "She said, 'Let's fall in love'" would be written "She said let's fall in love" without the quotation marks, comma, or capitalized "Let's".
+
On n'utilise jamais les points, virgules ou guillemets. La phrase : She said, 'Let's fall in love' sera écrite : She said let's fall in love
  
== Capitalization ==
+
== Usage des majuscules ==
Always capitalize the first word of every phrase as if it were the first word of a sentence (even if the phrase begins in the middle of a sentence).  
+
Mettez toujours une majuscule au premier mot de chaque phrase.  
  
Capitalize proper names of people and specific places, including fictional or theoretical places (the mountains versus the Ozark Mountains, “head south on the compass” versus “down in the South”, heavenly versus Heaven, “run like hell” versus Hell).  
+
Mettez de majuscules au noms propres de gens et de lieux, y compris de lieux fictionnels ou hypothétiques (écrivez mountains mais the Ozark Mountains, “head south on the compass” mais “down in the South”, écrivez heavenly mais Heaven, “run like hell” mais Hell).  
  
Capitalize all references to God or Jesus only when used in a Christian context, as well as the Devil or Satan.
+
Ne mettez une majuscule à God ou Jesus qie lorsque les termes sont utilisés dans un contexte religieux, idem the Devil ou Satan.
  
Capitalize names of Bands/Songs/Movies/Books and other media titles with the standard American style-guide format. First and last words uppercase, prepositions lowercased, unless the name is formatted a specific way for stylistic purposes. Full documentation can be found at http://en.wikibooks.org/wiki/Basic_Book_Design/Capitalizing_Words_in_Titles.  
+
Placez les majuscules des noms de groupes/chansons/films/livres et autres titres de media en utilisant le formatage "Americain", à savoir des majuscules aux premiers et derniers mots, aux mots de plus de 5 lettres, aux noms communs et aux verbes  et des minuscules aux prépositions, sauf si le nom a pour des raisons de style, une utilisation différente des majuscules (comme KoRn, par exemple). Vous trouverez plus de détails ici http://en.wikibooks.org/wiki/Basic_Book_Design/Capitalizing_Words_in_Titles.  
  
For example, Panic at the Disco’s song Nine in the Afternoon. Songs should be capitalized with this format in our song select screen, and references to any works within a song should be capitalized the same way. If you type the name of a band or work into http://en.wikipedia.org/, the entry you receive will be formatted to this standard nearly every time.
+
De manière plus générale, l'usage des majuscules devra être le même que celui observé pour les noms d'artiste ou de chanson dans wikipedia.
  
=== Exception for Capitalization Rules in RB3 ===
+
=== Exceptions aux règles sur les majuscules ===
With harmonies added to RB3, there are some cases where harmony 1, harmony2, and harmony 3 will all have different lyrics. When this happens, the rules for capitalization will be changed slightly. As seen in the picture above, the harmony 2/3 lyrics (the top line) are "Ooh Any way the wind blows". Notice that the second word of the phrase is capitalized, even though it's not beginning a new phrase. This is because harmony 2 is singing "Ooh" and harmony 3 is singing "Any way the wind blows". Since two different vocal parts are sharing the same lyric line, the capitalization of "Any" is an indicator that harm2 and 3 are singing completely different lines.
+
Dans certains cas, les pistes HARM1, HARM2 et HARM3 auront des paroles différentes. Quand cela se produit, les règles relatives aux majuscules changent légèrement. Ainsi dans Bohemian Rhapsody, les paroles des pistes d'harmonie 2 et 3 sont "Ooh Any way the wind blows". Le second mot de la phrase porte une majuscule alors qu'il n'est pas en début de phrase. C'est parce que la chanteur de la piste 2 chante "Ooh" et celui de la piste 3 chante "Any way the wind blows". Comme les 2 parties vocales partagent la même ligne de paroles, la majuscule à "Any" indique que les lignes de chant sont différentes.
  
Another case where we make an exception for our capitalization rules is when the lyrics for harmony 2 or 3 are different than harmony 1 and are offset from each other, causing a sentence for harmony 2 or 3 to cross the phrase marker. Note the line "She's givin' me the excitations" for harmony 3 in the picture above. Since the phrase markers are based off of what Harm 1 is singing, Harm 2's lyrics have the word "She's" at the end of the previous phrase and "givin" as the first word of the current phrase. Since it would look odd to have "givin'" capitalized, we use the rule of "ghost phrase markers" where we have the option to keep words decapped at the beggining of sentences for harm2 and 3 in cases of offset lyrics.
+
Une autre exception se produit lorsque les paroles des pistes HARM2 et HARM3 sont différentes d'HARM1 et sont décalées entre elles, et que de ce fait, les notes d'HARM2 ou HARM3 dépassent le marqueur de phrase. Puisque les marqueurs de phrase sont basés sur la piste HARM1, on utilisera la règle des "marqueurs fantômes de phrase" et on mettra une majuscule au premier mot de la phrase située à cheval sur les marqueurs pour les pistes HARM2 et 3, et des minuscules aux autres mots.
  
== Standard Spellings for Sound Fragments ==
+
== Orthographe standard pour les sons ==
Multiple sounds can be strung together with hyphens, like AC/DC’s “Ooh high-ee-ay-ee-yeah”. Also, words can be written out phonetically if necessary, like "Twa-ee-a-ee-ang". Only write out words phonetically if it seems weird to NOT write them out that way.
+
De nombreux sons peuvent être chartés et liés par des traits d'union, comme les “Ooh high-ee-ay-ee-yeah” d'AC/DC. Les mots peuvent également être écrits phonétiquement, comme "Twa-ee-a-ee-ang". N'écrivez les mots phonétiquement qu'à la condition qu'ils seraient trop étranges s'il n'étaient pas écrits de cette façon.
  
Nine standard sound fragments:
+
Voici les 9 principaux standards orthographiques pour les sons:
* Ee - Hard “E”
+
* Ee - “E” durs
* Eh - Used for soft “ehhhh” sounds.
+
* Eh - Pour les sons de type “ehhhh”.
* Ay - Always use this for a hard “A”, never “eh”.
+
* Ay - Pour les “A” durs, pas pour les “eh”.
* Oh - Pronounced like “no”
+
* Oh - Comme le o de “no”
* Ooh - Pronounced like “you”
+
* Ooh - Comme le ou dans “you”
 
* Ah
 
* Ah
 
* Aw
 
* Aw
 
* Uh
 
* Uh
* Mmm - Always use this, never “Nnn”, as nasal sounds are not as readily picked up by the microphone.
+
* Mmm - Utilisez toujours ce son et pas “Nnn”.
  
When started with an “H” sound, the same nine sounds (in order):
+
Les 9 mêmes sons, lorsqu'il sont précédés par un “H” aspiré:
 
* Hee
 
* Hee
 
* Heh
 
* Heh

Latest revision as of 23:40, 8 April 2014

Recherche des paroles

Album

Les paroles du livret de l'album sont prioritaires par rapport à toute autre source, sauf si elles sont clairement différentes de l'audio.

Paroles du site officiel

Les paroles fournies par le site officiel du groupe doivent être celles retenues en priorité par rapport aux autres sources, pour peu qu'elles aient l'air correctes.

Elles sont généralement listées sous les rubriques “Music” “Albums” ou “Discography”.

Autres ressources

Les livres de tablatures/transcriptions constituent un bon moyen d'obtenir les paroles, mais nécessitent de les taper.

Si vous n'avez pas d'autre ressource utilisable, servez vous de sites spécialisés, et n'hésitez pas à comparer différentes versions (metrolyrics est très fiable).

Youtube peut aussi aider en dernier recours, une performance live permettant parfois d'entendre plus clairement les vocalises du chanteur.

Orthographe

Les fautes d'orthographe sont LES bugs les plus visibles des parties de chant. Googlez ou utilisez un dictionnaire afin de lever les doutes que vous auriez quant à l'orthographe d'un mot (par ex., écrit-on “anihilation” ou “annihilation”? Vous êtes sûrs?)

Gardez le dictionnaire en ligne de Merriam Webster sous la main (pour des paroles en anglais bien sûr, pour le français utilisez le larousse).

Pensez également à vérifier les accents!

Si vous chartez une chanson dans une langue etrangère, pensez que celle ci peut avoir des règles de grammaire ou de ponctuation différentes (en allemand, tous les noms portent une majuscule, par exemple). Même en anglais, l'orthographe peut varier, un groupe américain utilisera "color" là où un groupe britannique se servira de "colour", par exemple.

Orthographe standard

Quelques mots basiques...

  • All right - plutôt que "Alright"
  • 'Til - plutôt que "Till"
  • 'Cause - plutôt que "cuz"
  • Mama - plutôt que "Momma"
  • Yeah - plutôt que “Yea"
  • Whoa - plutôt que “Woah”
  • Ugh - Réservé pour les soupirs exaspérés. Voir “Megadeth – I Ain’t Superstitious”.
  • Unh - Un grognement nasal, qui ressemble à un "Nnn"
  • Huah! - Réservé pour le grunt death metal.
  • Yippie-ki-yo-ki-yi-ki-yay - Reservé à Toby Keith.
  • <whistle> - Signale au joueur qu'il peut siffler (le scoring passant en mode easy au cas où le joueur ne saurait pas siffler). D'autres signaux au même format existent, comme <yawn> (baillement) ou <sneeze> (éternuement). Vous pouvez aussi charter des notes pour le sifflement, comme "doo doo doo", si vous estimez qu'encourager le joueur à chanter ces parties est préférable.

Autres conseils

Ecrivez toujours les nombres avec des mots, comme "Four Hundred Twenty-Three" au lieu de "423". N'oubliez pas d'utiliser un trait d'union entre les dizaines et les unités lorsque vous écrivez les nombres allant de twenty-one (21) à ninety-nine (99).

Pour les mots précédés ou suivis d'un son "uh", la règle est la suivante : - si le "uh" est placé avant, écrivez "a-" comme "a-going" ou "a-not". - si le "uh" est placé après, écrivez "-ah" comme "running-ah" ou "fly-ah".

Ponctuation et mise en page

  •  ? - Utilisé pour terminer une question, ou une phrase prononcé sur un ton inquisiteur. Si la question est répartie sur plusieurs phrases, le ? sera utilisé sur le dernier mot de la question prise dans son ensemble. Le mot suivant un ? porte toujours une majuscule.
  •  ! - Utilisé quand le chanteur/vocaliste chante/crie un mot à un volume bien supérieur au reste de la chanson. Le mot suivant un ! porte toujours une majuscule. Ils doivent être utilisés avec parcimonie afin d'envoyer au joueur le bon signal au bon moment. Dans des phrases débutant par “Stop! Hammertime”, finissant par “Let there be light!”, ou n'étant qu'une interjection du genre “Oh yeah!” utilisez le point d'exclamation. Les longues phrases avec un simple cri au milieu peuvent être laissées sans ponctuation qui risquerait de casser le rythme et doivent être appréciées au cas par cas.
  •  ?! - Utilisé pour un terme qui est à la fois une question et une exclamation, comme "Ready?!". Le point d'interrogation précède toujours le point d'exclamation.
  • Trait d'union - Mettez des traits d'union aux mots/adjectifs/verbes composés comme “blood-red”, “two-foot”, “ten-story”, “jack-of-all-trades” ou “one-of-a-kind”. Vous trouverez plus de détails ici http://fr.wikipedia.org/wiki/Trait_d%27union.
  • Apostrophe - Les apostrophes peuvent être ajoutés aux mots tronqués (le mot "rev'rence" apparaait dans Aesthetics of Hate, étant donné que le chanteur ne prononce pas une syllabe de "reverence") ou lorsque le début ou la fin d'un mot n'est délibérément pas prononcé. Pour plus de clarté et de cohérence, le suffixe "-ing" peut être enlevé ou conservé à condition d'utiliser la même orthographe pour toutes les chansons du groupe (regardez les paroles officielles pour avoir une indication du style à choisir). Les apostrophes doivent être évitées si l'abréviation est rare ou vague et pourrait tromper le joueur. Si un mot débutant par une apostrophe est placé en tête de phrase, il doit porter une majuscule (ex : 'Fraid).
  • Acronymes - Pour plus de cohérence, les acronymes comme "TV" ou "CDs" sont écrits en capitales sans espace entre elles, suivies d'un "s" minuscule au pluriel. Ne PLACEZ PAS de points entre les lettres. Quand des mots ou des acronymes sont épelés pare chanteur, comme "K-I-S-S-I-N-G" ou "P-O-P prodigies of peace", mettez des traits d'union pour plus de clarté.

Ponctuation jamais utilisée

On n'utilise jamais les points, virgules ou guillemets. La phrase : She said, 'Let's fall in love' sera écrite : She said let's fall in love

Usage des majuscules

Mettez toujours une majuscule au premier mot de chaque phrase.

Mettez de majuscules au noms propres de gens et de lieux, y compris de lieux fictionnels ou hypothétiques (écrivez mountains mais the Ozark Mountains, “head south on the compass” mais “down in the South”, écrivez heavenly mais Heaven, “run like hell” mais Hell).

Ne mettez une majuscule à God ou Jesus qie lorsque les termes sont utilisés dans un contexte religieux, idem the Devil ou Satan.

Placez les majuscules des noms de groupes/chansons/films/livres et autres titres de media en utilisant le formatage "Americain", à savoir des majuscules aux premiers et derniers mots, aux mots de plus de 5 lettres, aux noms communs et aux verbes et des minuscules aux prépositions, sauf si le nom a pour des raisons de style, une utilisation différente des majuscules (comme KoRn, par exemple). Vous trouverez plus de détails ici http://en.wikibooks.org/wiki/Basic_Book_Design/Capitalizing_Words_in_Titles.

De manière plus générale, l'usage des majuscules devra être le même que celui observé pour les noms d'artiste ou de chanson dans wikipedia.

Exceptions aux règles sur les majuscules

Dans certains cas, les pistes HARM1, HARM2 et HARM3 auront des paroles différentes. Quand cela se produit, les règles relatives aux majuscules changent légèrement. Ainsi dans Bohemian Rhapsody, les paroles des pistes d'harmonie 2 et 3 sont "Ooh Any way the wind blows". Le second mot de la phrase porte une majuscule alors qu'il n'est pas en début de phrase. C'est parce que la chanteur de la piste 2 chante "Ooh" et celui de la piste 3 chante "Any way the wind blows". Comme les 2 parties vocales partagent la même ligne de paroles, la majuscule à "Any" indique que les lignes de chant sont différentes.

Une autre exception se produit lorsque les paroles des pistes HARM2 et HARM3 sont différentes d'HARM1 et sont décalées entre elles, et que de ce fait, les notes d'HARM2 ou HARM3 dépassent le marqueur de phrase. Puisque les marqueurs de phrase sont basés sur la piste HARM1, on utilisera la règle des "marqueurs fantômes de phrase" et on mettra une majuscule au premier mot de la phrase située à cheval sur les marqueurs pour les pistes HARM2 et 3, et des minuscules aux autres mots.

Orthographe standard pour les sons

De nombreux sons peuvent être chartés et liés par des traits d'union, comme les “Ooh high-ee-ay-ee-yeah” d'AC/DC. Les mots peuvent également être écrits phonétiquement, comme "Twa-ee-a-ee-ang". N'écrivez les mots phonétiquement qu'à la condition qu'ils seraient trop étranges s'il n'étaient pas écrits de cette façon.

Voici les 9 principaux standards orthographiques pour les sons:

  • Ee - “E” durs
  • Eh - Pour les sons de type “ehhhh”.
  • Ay - Pour les “A” durs, pas pour les “eh”.
  • Oh - Comme le o de “no”
  • Ooh - Comme le ou dans “you”
  • Ah
  • Aw
  • Uh
  • Mmm - Utilisez toujours ce son et pas “Nnn”.

Les 9 mêmes sons, lorsqu'il sont précédés par un “H” aspiré:

  • Hee
  • Heh
  • Hey
  • Ho
  • Hoo
  • Ha
  • Haw
  • Huh
  • Hmm

Autres:

  • Um
  • Woo
  • Wah
  • Yay
  • Yo
  • Ow
  • Yow
  • Wow

Retour à l'index